Дорогие друзья, приглашаем вас на открытие центра русской гармони под руководством замечательного гармониста, прекрасного музыканта, Владимира Топорова.

Уважаемые члены Секции драматургии, 29-го октября 2014 г. открывается новый сезон Секции в Центральном Доме Литераторов. Приглашаются все желающие в 14 час. в Малый зал ЦДЛ. Для обсуждения предлагаются две детские пьесы Фоминой З.П.:

Печь и камин для литинститута

Сказка про Шустрика и Мямлика

 

"ПОЛЁТ РАЗБОРОВ. Серия вторая"

Поэзия + критика

30 октября, четверг, 18.00.

Читать полностью

Дорогие друзья, москвичи и гости столицы, приглашаем вас на творческий вечер

«МЫ СНОВА ВСТРЕТИЛИСЬ С ТОБОЙ…»

Для вас прозвучат авторские песни и романсы,

а также – известные на стихи М. Лермонтова, С. Есенина, М. Цветаевой, Н. Рубцова…
В программе принимают участие: Андрей Васильев – балалаечник, автор-исполнитель,
Ольга Кузьмичёва-Дробышевская – поэт, автор-исполнитель.

Вечер состоится 30 ОКТЯБРЯ в литературной гостиной «СВЕЧА»

по адресу: г. Москва, Алтуфьевское шоссе, 91, м. Алтуфьево

(из последнего вагона – направо, выход – налево, библиотека – сразу у выхода из метро,

в длинном многоэтажном доме).

Начало вечера в 17.30. Вход свободный

 

Поэт, прозаик, драматург, главный редактор «Общеписательской Литературной газеты» Владимир Фёдоров — один из немногих пока российских писателей, у кого появился личный сайт.

Теперь, набрав в адресной строке fedorovpoet.ru, можно с головой окунуться в богатый творческий мир писателя. И хотя на сайте пока выставлена лишь часть всего, что было создано за годы творчества, здесь можно найти много нового, любопытного, и — открыть для себя другого Фёдорова, которого, быть может, вы ещё не знали. Например, путешественника в далёкие африканские страны. И — автора удивительных фотографий, сюжеты которых были подсмотрены в этих необычайных путешествиях.

Читать полностью

Новые частушки от балалаечника Лома


Вороватые укропы
Побежали до Европы,
Будто до сих пор не знают:
Там своих воров хватает.

Ежли всяк козак по разу
Из трубы заглотит газу,
То зимою в холода
Им не треба газ тогда…

Слева врут и справа врут,
Где добиться правды тут?
Но беременных кромсать —
Это слишком, вашу мать…

Читать полностью

Дорогие друзья! 6 октября (понедельник) в 18-30 в ЦДЛ (Малый зал) состоится творческий вечер выпускницы ВЛК Елены Яблонской. В программе презентация книг прозы "Город мой - Ялта" и "Шёлковые крылья Индии". В вечере принимает участие лауреат международных конкурсов Ирина Асланова (фортепьяно) и её ученики.
Вход свободный.


5-7 мая 2014 года в Университете им. Масарика (Чехия, г. Брно) состоялась Международная научная конференция «Актуальные проблемы обучения русскому языку ХI», организованная кафедрой русского языка и литературы педагогического факультета.
От Литературного института в конференции приняли участие преподаватели кафедры русской классической литературы и славистики доц. О.Ю. Саленко (с докладом «Стилевые особенности лирики Ф. И. Тютчева. Поэтическое словоупотребление и индивидуальный стиль») и проф. Г.Ю.Завгородняя (с докладом «Устная и книжная стилевая традиция в русской литературе XIX – начала ХХ века»), а также аспирант кафедры теории литературы и литературной критики Г.Ю. Минералов (с докладом «Анализ мифологического сюжета в различных жанрах русской и французской литературы. На материале творчества И. Ф. Богдановича и Ж. Лафонтена»).

Фото

Британский Совет в России совместно с журналом «Иностранная литература» объявляют конкурс художественного перевода стихотворений британской поэтессы Шинейд Моррисси.

Участникам конкурса предлагается перевести одно или несколько стихотворений из последнего сборника Шинейд, «Параллакс» (Parallax).

ТЕКСТЫ ДЛЯ ПЕРЕВОДА

Выбор победителя определяет компетентное жюри, в состав которого входят представители Британского Совета в России, члены редколлегии журнала «Иностранная литература», а также его постоянные авторы. Лучшие переводы будут опубликованы в журнале «Иностранная литература» в 2015 г.

Условия участия в конкурсе:

· К участию принимаются тексты переводов, которые прежде нигде не публиковались;

· один переводчик может прислать как один, так и несколько переводов;

· при отправке заявки, пожалуйста, укажите свое полное имя, контактные данные, а также информацию о наличии других опубликованных переводов (при наличии таковых);

· переводы и сопроводительную информацию необходимо отправить до 31 октября 2014 г. по адресу Lidia.khesed@britishcouncil.ru.

Итоги конкурса будут объявлены после 1 декабря 2014 г.

Журнал «Иностранная литература» сохраняет за собой право публикации текстов переводов при предварительном согласовании с автором. Права на оригинальные тексты произведений Шинейд Моррисси, опубликованные в 2013 г., принадлежат издательству Carcanet Press Limited.

3-8 сентября 2014 года
ВДНХ, павильон 75, зал А, стенд F-45
27-я Московская международная книжная выставка-ярмарка
21-й клубный Книжный салон
На книжном салоне 7 сентября на стенде газеты "Комсомольская правда" с 14 до 15 часов состоится презентация журнала "Новый Енисейский литератор" .

Приглашаем авторов и читателей.

ВХОД СВОБОДНЫЙ.

15 августа 2014 г. в 18 часов состоится встреча с писателем Еленой Яблонской в читальном зале библиотеки им. Чехова (Страстной бульвар, д. 8, м. Чеховская). Презентация книг Е. Яблонской "Шелковые крылья Индии" и "Город мой - Ялта". В вечере принимает участие поэт, актер театра "Голос" Евгений Касаткин. Вход свободный.

Премия Пассека - первая открытая литературная Премия лучших очерков и рассказов о России - объявила прием работ, посвященных малой родине.

Премия учреждена издательским домом «Отечество» и журналом «Региональная Россия».

На соискание Премии принимаются ранее неопубликованные тексты в жанрах "рассказ" и "очерк" объемом не менее 5000 и не более 20 000 знаков профессиональных и непрофессиональных авторов, раскрывающие особенности родного края. Возраст соискателей и тематический диапазон не ограничены. Лауреаты премии будут награждены ценными призами. Лучшие работы ждет публикация на страницах журнала "Региональная Россия". По итогам конкурса будет выпущен альманах.

Работы принимаются с 1 января по 30 декабря 2014 года. Объявление победителей – с 1 октября по 1 ноября 2014 года. Подробности можно уточнить на сайте журнала «Региональная Россия».

Для победителей предусмотрены ценные призы, которые будут вручены в торжественной обстановке в рамках проведения всероссийского конкурса «Профессионал года». О том, как это происходило в прошлом году, вы может посмотреть по ссылке: http://www.regruss.ru/2799/

Контакты редакции:
+7(495) 788-73-90
Данный адрес e-mail защищен от спам-ботов, Вам необходимо включить Javascript для его просмотра.
www.regruss.ru

Профессор Литературного института Иван Андреевич ЕСАУЛОВ принял участие в качестве ведущего гостя на радио Фонда "Русский мир". Запись передачи.

Программа "Литературная гостиная". Тема:"Русские писатели на Балтике и в Черногории".


"Русские писатели на Балтике и в Черногории", так звучит тема очередной программы "Литературная гостиная". В программе принимают участие: доктор филологических наук, профессор Литературного института имени А.М. Горького - Иван Андреевич Есаулов - автор знаменитых монографий о соборности, пасхальности в русской литературе и новом прочтении классики, много преподававший в ведущих университетах США И Европы,а также в дискуссии участвует писательница из Штутгарта Елена Михайловна Модель. Ведёт программу доктор исторических наук Лола Звонарёва.

Источник: http://www.rrm.fm/1210835877/

В городе Светлогорске (Калининградская область) завершился IV Балтийский международный семинар-дискуссия (тема этого года «Родное и вселенское в русской словесности, истории, культуре»).

Семинар организован и проведен Литературным институтом совместно с Балтийский федеральным университетом им. И. Канта. Научный руководитель семинара – д.ф.н., проф. И.А. Есаулов.

Тезисы основного доклада И.А. Есаулова опубликованы непосредственно к семинару в Приложении к журналу БФУ им. И. Канта “Универсалия” (№ 6 2014, № 6, выпуск 305).

 

Читать полностью

Всему, что есть в нас особенного, - творческого, живого, одарённого, - мы обязаны нашим предкам. Нужно их помнить. И хочется помнить. 20 мая 2014 года моему деду Владлену Лазаревичу Кагарлицкому, прозаику, сценаристу, кинокритику, исполнилось бы 90 лет. Прочтите на досуге его небольшую повесть ПОЧЕМУ ДЯДЯ ГРИША СМЕЁТСЯ и улыбнитесь.


Ю. Великанова

Владлен Лазаревич КАГАРЛИЦКИЙ

ПОЧЕМУ ДЯДЯ ГРИША СМЕЕТСЯ

 

Маленькая повесть

 

1.

"А откуда у твоего отца много денег?"

Этот вопрос Марику задал Зебра. Задал и ждет ответа. А что он ему ответит? Он еще никогда не думал о том, откуда у отца много денег.

Зебра – это учитель физики Зебров. Он привел мальчишек и девчонок из их класса на этот колхозный участок. Теперь мальчишки и девчонки ушли в поселок, а Марик и физик сидят у обочины дороги. В двух шагах от них щиплет траву козел Федька. Физик ждет ответа. Пусть ждет. Сегодня он ему ничего не ответит на этот вопрос. Может, конечно, ляпнуть что-нибудь насчет выигрыша по лотерейному билету или наследства от двоюродной бабушки, умершей в Америке. Такие случаи бывают, папа читал вслух в "Известиях". Но врать Марик не будет.

 

Читать полностью

ЛитМир (облако тегов)